【RED】パーフェクトベイビー

20131111-00001245-cinranet-000-1-view.jpg


新專輯『Xと○と罪』出了喔喔喔喔喔喔喔!!
然後當然是立刻買了,不過這次的巡迴演唱會抽票沒有參加嗚嗚。
歌還挺喜歡的但MV幾乎都沒有特別喜歡的,是說最近女高中生的出現率會不會太高了點啊(笑)

然後目前一直瘋狂LOOP的是パーフェクトベイビー嗚嗚嗚
試聽:
日文歌詞:
於是乎照往例的隨興翻譯啦啦啦~~

パーフェクトベイビー

詞曲:野田洋次郎



光是好像有誰在那裡就無法入眠的我怯懦的胸口
不知道為什麼在你的臂膀中就變得很快樂
被頑固地鎖上的這個靈魂 想在這個世界活下來想得不得了
總是硬梆梆的 但是稍加注意的話卻發現它又脆弱又柔軟

連刀子都切不斷的程度 被踹了一腳卻還是不生氣的程度
就好像是沒發生什麼事那樣地邊唱著歌 全身沾滿了血還是紳士般靦腆的笑了
為什麼不能早點離開人間呢 悠閒的極樂淨土什麼的
如果兩個時空摺疊 我們兩個是不是可以一下走了一下又來了呢

你的願望如果能稍微實現就好了呢 雖然這麼想著
但是如果沒辦法實現的話也沒什麼關係吧 今天就是這樣的心情啊

因為從那雙手上凋落了 如果是我太過深入的話……
今天已經不需要難過了啦 總之 如果本來很難過的話

在那邊的你 不管對著誰都毫不在意的揮舞著什麼的「正確答案」這件事
可不可以別這麼做了 零分也是大歡迎喔
再被問到「然後呢?所以呢?那又怎樣?」的時候
因為有點 真的只有一點點而已但是這顆心還是會痛的

在我死之前 只有我的圈圈 到底被任意地打了多少次叉叉
是被加在名字裡了嗎 所以後續應該知道了吧
如果想要拿到一百分的話 這邊意外的考試會出喔
「給大大的第一名的你 打了圈圈的那個人」

你的願望如果能稍微實現就好了呢 雖然這麼想著
但是如果沒辦法實現的話也沒什麼關係吧 今天就是這樣的心情啊

你所期盼的願望之類的 此刻,就像是遠足的前一天那樣
很快就會漸漸實現的 在夢裡這麼說著

在沉睡的右腦中 故意將螺絲卸下不管
能到達多遠就走多遠吧 欸,在眼睛睜開之前試著說說看「好吧」
差不多了往右邊一點點 視野上全是班班點點
把臍帶纏繞在脖子上 到了喔

你的願望如果能稍微實現就好了呢 雖然這麼想著
但是如果沒辦法實現的話也沒什麼關係吧 今天就是這樣的心情啊

從那雙手上掉落下來的東西是什麼呢?這種問題就別再問了
已經 就算再難過也是沒有用的了

你的願望如果能稍微實現就好了呢 雖然這麼想著
總之就在這邊給那個巨大的傢伙一個請求吧

不管是沒有心的人說出的話語 不管是讓人顫抖不已的天災地變
不要輸 不要枯竭
現在立刻讓我看看 活著的那個很棒的傢伙




----------------------
嗚嗚嗚曲調和聲音都好可愛但是歌詞好趴機這樣對嗎嗚嗚嗚嗚(到底什麼是趴機!)
臍帶跟已經沒有用的難過嗚嗚嗚
有種不是真的很想去死但又有點想去死的人無病呻吟的吵鬧的感覺(雖然怎麼看都不像是好話但這的確是好的意謂嗚)
因為我也是這種人總覺得可以理解
最後是洋次郎老師的開示,他在之前的G行為也用了洋次郎老師的開示哈哈哈(到底在說什麼)
總之我喜歡這首歌嗚嗚嗚嗚嗚!!!!!!!!

語句的順序便於中文閱讀有些地方有更動。

以上以上。
該当の記事は見つかりませんでした。

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://littleflowerno1.blog39.fc2.com/tb.php/341-fd74e7ad
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。